紐時這篇 A Man's Spiritual Journey From Kierkegaard to General Motors 講杜拉克的信仰，滿有意思的。裡面引用了杜拉克的幾句話：
"Very bluntly, people are dreadfully bored with theology," he told the editors of Leadership in 1989. "And I sympathize with them. I've always felt that quite clearly the good Lord loves diversity. He created 2,500 species of flies. If he had been like some theologians I know, there would have been only one right specie of fly."
(人們覺得神學極其無聊，而我能夠理解他們。我一直相信主很顯然是喜愛多樣性的，他創造了 2,500 個品種的蒼蠅。要是他像我所認識的一些神學家一樣，這世上就只會有唯一一種正確的蒼蠅了。)
Religion, it turned out, had a great deal to do with Mr. Drucker's work. In 1989, the editors of Leadership, an evangelical quarterly for pastors, asked him, "After a lifetime of studying management, why are you now turning your attention to the church?"
Mr. Drucker politely corrected them. "As far as I'm concerned, it's the other way around," he said. "I became interested in management because of my interest in religion and institutions."
Mr. Beatty notes the "nakedly religious sentiment" with which Mr. Drucker ended his 1959 book "Landmarks of Tomorrow."
"The individual," Mr. Drucker wrote, "needs the return to spiritual values, for he can survive in the present human situation only by reaffirming that man is not just a biological and psychological being but also a spiritual being, that is creature, and existing for the purposes of his creator and subject to Him."
"Making a difference in the way people see what's truly important in life" was his ultimate test for both individuals and churches.
"I don't know," he acknowledged, "that you can measure this - certainly not by the bookkeeping of this world - but I'm reasonably sure that some sort of bookkeeping is going on someplace."
In this world, he said in a characteristic marriage of the visionary and the practical, the ones who best understand what can make a difference are the saints.
"That's the definition of a saint," Mr. Drucker said, "somebody who sees reality."
「我不知道這要怎麼量度 － 你當然不能為這世界記帳 － 但是我確定就在此刻，在某個地方、有某個方法，正在為這世界記帳。」